If you’re a software vendor and you’re not doing it already, then you should really consider localizing your software. Let’s see why.
48% of software that is written in North America is sold outside that region. The European Union counts more than 20 different languages for a total of more than 500 million people.
The most spoken native language worldwide is Chinese (Mandarin), not English. The second is Spanish.
Most people prefer using software in their own language, moreover there are many Countries with two or more official languages, for example Canada, Spain and Switzerland.
If you want to sell your software to public administration and government agencies, then it’s very likely they’ll want it in the local language or even in multiple languages.
Most vertical software, for example medical tools, financial applications and CAD suites, need specific jargon that varies a lot from one language to another. It’s very important for users to understand what they read on their screen and that’s much easier if the UI is in their native language.
Localizing software is generally cheap. It costs around $0.10 to $0.20 per word but many applications usually don’t have more than a few hundred words, so in the end it’s a matter of a few hundreds Dollars.
Managing the localization process can be done easily and efficiently if you use the right tools (like Amanuens of course!).
Did you find other good reasons to localize software? Let us know in the comments.







